Previous Verse
Next Verse

Shloka 333

Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement

तस्मादहं पाण्डववासुदेवौ योत्स्ये यत्नात्‌ कर्म तत्‌ पश्य मेउद्य । “अतः मैं दुर्योधनका हित, तुम्हारा प्रिय, अपने लिये यश और प्रसन्नताकी प्राप्ति तथा परमेश्वरकी प्रीतिका सम्पादन करनेके लिये पाण्डुपुत्र अर्जुन और श्रीकृष्णके साथ प्रयत्नपूर्वक युद्ध करुँगा। आज मेरे इस कर्मको तुम देखो

tasmād ahaṃ pāṇḍava-vāsudevau yotsye yatnāt karma tat paśya me ’dya |

Sañjaya said: “Therefore, I shall strive and fight today against the Pāṇḍava (Arjuna) and Vāsudeva (Kṛṣṇa). Behold my deed—undertaken with deliberate effort.”

{'tasmāt''therefore
{'tasmāt':
for that reason', 'ahaṃ''I', 'pāṇḍava': 'the son of Pāṇḍu
for that reason', 'ahaṃ':
here, Arjuna', 'vāsudeva''Vāsudeva
here, Arjuna', 'vāsudeva':
Kṛṣṇa', 'yotsye''I will fight (future/intentive sense)', 'yatnāt': 'with effort
Kṛṣṇa', 'yotsye':
with deliberate striving', 'karma''deed
with deliberate striving', 'karma':
action (here, the act of fighting)', 'tat''that', 'paśya': 'see
action (here, the act of fighting)', 'tat':
behold', 'me''my', 'adya': 'today'}
behold', 'me':

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pāṇḍava)
K
Kṛṣṇa (Vāsudeva)

Educational Q&A

The verse foregrounds intentional action (yatna) in a dharmic crisis: the speaker frames battle as a chosen deed to be carried out with resolve, highlighting the ethical weight of karma—one must own one’s action and its consequences.

Sañjaya reports a warrior’s declaration of intent to engage Arjuna and Kṛṣṇa in combat that very day, emphasizing determination and inviting the listener to witness the impending act on the battlefield.