सूर्याचन्द्रमसौ यद्धत् तद्धदर्जुनकेशवौ । प्रकाश्येनाभिविख्यातौ त्वं तु खद्योतवन्नूषु,जैसे सूर्य और चन्द्रमा हैं, वैसे श्रीकृष्ण और अर्जुन हैं। वे दोनों अपने तेजसे सर्वत्र विख्यात हैं; परंतु तुम तो मनुष्योंमें जुगनूके ही समान हो
sūryācandramasau yathā tathā taddharjunakeśavau | prakāśyenābhivikhyātau tvaṃ tu khadyotavannṛṣu ||
As the Sun and the Moon are, so are Arjuna and Keśava (Kṛṣṇa). Their radiance is renowned everywhere; but you, among men, are only like a firefly.
काक उवाच
Greatness grounded in dharma and divine alignment is naturally manifest and universally beneficial—like the Sun and Moon—whereas ego-based self-importance is small and fleeting, like a firefly’s glow when compared to true radiance.
In the Karṇa Parva battle context, a speaker identified as “Kāka” delivers a taunting comparison: Arjuna and Kṛṣṇa are exalted as cosmic luminaries famed for their splendor, while the addressed person is belittled as insignificant among men.