Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

अविषहा: समुद्रो हि बहुसत्वगणालय: । महासत्त्वशतोद्धासी नभसो5पि विशिष्यते,कौआ सोचने लगा, “मैं थक जानेपर इस जलराशिमें कहाँ उतरूँगा? बहुत-से जल- जन्तुओंका निवासस्थान समुद्र मेरे लिये असहाय है। असंख्य महाप्राणियोंसे उद्धासित होनेवाला यह महासागर तो आकाशसे भी बढ़कर है”

The crow thought to himself: “When weariness overtakes me, where shall I alight upon this vast expanse of water? The ocean, abode of countless creatures of the deep, offers me no refuge. This mighty sea, thronged with innumerable great beings, surpasses even the sky in immensity.”

अविषहाःunendurable, unbearable
अविषहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअविषह
FormMasculine, Nominative, Singular
समुद्रःthe ocean
समुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसमुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
बहुसत्त्वगणालयःabode of many groups of creatures
बहुसत्त्वगणालयः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुसत्त्वगणालय
FormMasculine, Nominative, Singular
महासत्त्वशतोद्धासीteeming with hundreds of great beings
महासत्त्वशतोद्धासी:
Karta
TypeAdjective
Rootमहासत्त्वशतोद्धासिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नभसःthan the sky (from the sky)
नभसः:
Apadana
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Ablative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विशिष्यतेexcels, surpasses
विशिष्यते:
TypeVerb
Rootवि-शिष्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Active (Parasmaipada-sense not used here)
कौआcrow
कौआ:
Karta
TypeNoun
Rootकाक
FormMasculine, Nominative, Singular
सोचनेto think (Hindi gloss, not Sanskrit pada)
सोचने:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormInfinitive/Verbal noun (Hindi)
लगाbegan (Hindi gloss, not Sanskrit pada)
लगा:
TypeVerb
Rootलग्
FormPast/perfective (Hindi)

हंस उवाच