Shloka 35

यथानृतं च सत्यं च यथा चापि विषामृते । तथा त्वमपि पार्थक्ष प्रर्यातावात्मकर्मभि:,'जैसे झूठ और सच तथा विष और अमृत अपना अलग-अलग प्रभाव रखते हैं, उसी प्रकार तुम और अर्जुन भी अपने-अपने कर्मोंके लिये सर्वत्र विख्यात हो”

yathānṛtaṃ ca satyaṃ ca yathā cāpi viṣāmṛte | tathā tvam api pārthakṣa prakhyātāv ātmakarmabhiḥ ||

Sañjaya said: “Just as falsehood and truth, and likewise poison and nectar, each produce their own distinct effects, so too you and Pārtha (Arjuna) are everywhere renowned—each according to the deeds that are truly your own.”

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अनृतम्falsehood
अनृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विषम्poison
विषम्:
Karta
TypeNoun
Rootविष
FormNeuter, Nominative, Singular
अमृतेin/with (the pair) poison and nectar
अमृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Locative, Dual
तथाso/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पार्थO son of Pritha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रख्यातौwell-known, renowned
प्रख्यातौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रख्यात
FormMasculine, Nominative, Dual
आत्मकर्मभिःby (your/their) own deeds
आत्मकर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
A
anṛta (falsehood)
S
satya (truth)
V
viṣa (poison)
A
amṛta (nectar)

Educational Q&A

Moral qualities are known by their effects: truth benefits like nectar, falsehood harms like poison. Likewise, a person’s standing in the world is shaped and recognized through their own actions (karma), not merely by claims or status.

Sañjaya, narrating the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, draws a pointed comparison to distinguish the reputations of the warriors—addressing the contrast between “you” (the one being spoken to in context) and Pārtha (Arjuna)—emphasizing that each is famed according to the nature of his deeds.