Shloka 20

'सूतपुत्र! तुम महापराक्रमी राजकुमार अर्जुनका आह्वान न करो। जैसे वनमें मांस- भक्षणसे तृप्त हुआ गीदड़ महाबली सिंहके पास जाकर नष्ट हो जाता है, उसी प्रकार तुम भी अर्जुनसे भिड़कर विनाशके गर्तमें न गिरो ।। ईषादन्तं महानागं प्रभिन्नकरटामुखम्‌ | शशको ह्वयसे युद्धे कर्ण पार्थ धनंजयम्‌,“कर्ण! जैसे कोई खरगोश ईषादण्डके समान दाँतोंवाले महान्‌ मदस्रावी गजराजको अपने साथ युद्धके लिये बुलाता हो, उसी प्रकार तुम भी कुन्तीपुत्र धनंजयका रफक्षेत्रमें आह्वान करते हो

sañjaya uvāca |

sūtaputra! tvaṃ mahāparākramaṃ rājakumāram arjunam āhvānaṃ na kuru | yathā vane māṃsa-bhakṣaṇena tṛptaḥ śṛgālo mahābalinaṃ siṃhaṃ samīpya gatvā naśyati, tathā tvam api arjunena saha saṃyujya vināśa-garthe mā patāḥ ||

īṣādantaṃ mahānāgaṃ prabhinnakaraṭāmukham |

śaśako hvayase yuddhe karṇa pārtha dhanañjayam ||

Sañjaya said: “O son of a charioteer, do not challenge the mighty prince Arjuna. Just as a jackal, satiated by eating flesh in the forest, approaches a powerful lion and is destroyed, so too do not, by clashing with Arjuna, fall into the pit of ruin. O Karna, you are calling to battle Kunti’s son Dhananjaya—like a hare summoning a great elephant with tusks like a pole and a face streaming with musth.”

ईषादन्तम्having teeth like a pole/shaft
ईषादन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईषादन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
महानागम्a great elephant
महानागम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहानाग
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभिन्नकरटामुखम्with temples burst open (in rut)
प्रभिन्नकरटामुखम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रभिन्नकरटामुख
FormMasculine, Accusative, Singular
शशकःa hare/rabbit
शशकः:
Karta
TypeNoun
Rootशशक
FormMasculine, Nominative, Singular
ह्वयसेyou challenge/call (to fight)
ह्वयसे:
TypeVerb
Rootह्वे
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada, Indicative
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
धनंजयम्Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
A
Arjuna
P
Partha (Arjuna)
D
Dhananjaya (Arjuna)
S
Sutaputra (Karna)
J
jackal (śṛgāla)
L
lion (siṃha)
H
hare (śaśaka)
G
great elephant (mahānāga)

Educational Q&A

The verse cautions against reckless pride and misjudging one’s opponent. It frames ethical counsel in war: courage must be guided by discernment, otherwise it becomes self-destructive.

Sanjaya addresses Karna, urging him not to challenge Arjuna. He uses vivid animal similes—jackal vs. lion, hare vs. musth-elephant—to portray the danger of Karna provoking a vastly formidable adversary.