तानब्रवीत् पुनर्देवो मत्त: श्रेष्ठठरो हि यः । त॑ सारथिं कुरुध्व॑ं मे स्वयं संचिन्त्य मा चिरम्,तब महादेवजीने फिर कहा--“तुमलोग स्वयं ही सोच-विचारकर जो मुझसे भी श्रेष्ठतर हो, उसे मेरा सारथि बना दो, विलम्ब न करो”
tān abravīt punar devo mattaḥ śreṣṭhataraḥ hi yaḥ | taṃ sārathiṃ kurudhvaṃ me svayaṃ saṃcintya mā ca ciram ||
Then the god again addressed them: “Choose for me, after due reflection, a charioteer who is even superior to me. Make him my driver—do not delay.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights a mindset driven by competitive superiority and haste: the demand for someone “even greater than me” and the insistence on no delay. Ethically, it can be read as a warning about pride and expediency—how the pursuit of power in war can eclipse patience, humility, and dharmic discernment.
Duryodhana (as the stated speaker) issues an urgent instruction to appoint a charioteer: they must deliberate and select someone surpassing the speaker in excellence, and do so quickly. The moment reflects wartime pressure and the desire to secure the strongest possible support.