ततः सम्भूय विबुधास्तान् हन्तुं कृतनिश्चया: । चक्कुः शत्रुवधे यत्नं न शेकुर्जेतुमेव तान्,तब सम्पूर्ण देवताओंने एकत्र हो उन्हें मारनेका निश्चय करके शत्रुओंके वधके लिये यत्न किया; परंतु वे उन्हें जीत न सके
tataḥ sambhūya vibudhās tān hantuṁ kṛtaniścayāḥ | cakruḥ śatruvadhe yatnaṁ na śekuḥ jetum eva tān ||
Then the gods assembled together, resolved to slay them, and strove for the destruction of the foe; yet they were unable to conquer them at all.
दुर्योधन उवाच
The verse highlights the limits of sheer might: even divine forces may fail when confronted by extraordinary resolve and the momentum of destiny. It implies that outcomes in war are shaped not only by power but also by fate, moral forces, and unwavering determination.
Duryodhana describes a moment where the gods themselves unite with the intention to kill certain opponents and strive to destroy the enemy, but they cannot defeat them—emphasizing the formidable, seemingly unconquerable nature of those being opposed.