सर्व एव भवन्तश्न शक्ता: प्रत्येकशो5पि वा । पाण्डुपुत्रान् रणे हन्तुं ससैन्यान् किमु संहता:
sarva eva bhavantaś ca śaktāḥ pratyekaśo 'pi vā | pāṇḍuputrān raṇe hantuṃ sasainyān kimu saṃhatāḥ ||
Sañjaya said: “All of you are capable—each one even by himself—of slaying the sons of Pāṇḍu in battle, together with their forces; how much more, then, when you act united as a single host?”
संजय उवाच
The verse underscores the ethical and practical force of unity: if individuals are strong, coordinated action multiplies power. In the war context it functions as exhortation—confidence and cohesion are presented as decisive factors in fulfilling a warrior-host’s chosen aim.
Sanjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, voices an encouragement to the Kaurava side: he asserts that their warriors are each capable of defeating the Pāṇḍavas and their troops, and therefore, when united, they should be even more formidable.