Shloka 44

उन्मत्तगज्जप्रतिमं शब्देनापूरयज्जगत्‌ । इस प्रकार अस्त्र-शस्त्रोंसे परिपूर्ण यह महाभयानक युद्ध बढ़ी हुई गंगाके समान जगत्‌को कोलाहलसे परिपूर्ण कर रहा था ।। ४३ $ || नैव स्वे न परे राजन्‌ विज्ञायन्ते शरातुरा:

unmattagajja-pratimaṁ śabdenāpūrayaj jagat | naiva sve na pare rājan vijñāyante śarāturāḥ ||

Sañjaya said: “Like a maddened elephant, it filled the world with its roar. O King, in that dreadful battle—crowded with missiles and weapons and surging like a swollen Gaṅgā—the din overwhelmed everything; those struck by arrows could no longer be distinguished as ‘our own’ or ‘the enemy.’”

उन्मत्तmaddened, frenzied
उन्मत्त:
Karma
TypeAdjective
Rootउन्मत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
गजelephant
गज:
Karma
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिमम्like, resembling
प्रतिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रतिम
FormMasculine, Accusative, Singular
शब्देनwith sound, by noise
शब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपूरयत्filled
अपूरयत्:
Karta
TypeVerb
Rootपूर्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्वेin one’s own (side)
स्वे:
Adhikarana
TypePronoun/Adjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
परेin the other (side)
परे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विज्ञायन्तेwere/are recognized, could be distinguished
विज्ञायन्ते:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, 3, Plural, Atmanepada, Passive
शरातुराःafflicted by arrows; arrow-wounded
शरातुराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशरातुर
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King (Dhṛtarāṣṭra, implied by address rājan)
G
Gaṅgā (as simile)
A
arrows (śara)
W
weapons/missiles (astra-śastra, implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights how extreme violence and confusion in war can erase moral and social distinctions—friend and foe become indistinguishable—underscoring the ethical cost of uncontrolled conflict and the suffering it produces.

Sañjaya reports to the king that the battlefield has become terrifyingly loud and chaotic, likened to a raging elephant and a flooded Gaṅgā; amid the arrow-stricken fighters, neither side can clearly recognize their own men versus the enemy.