Shloka 28

अपरे सहसा गृह विषाणैरेव सूदिता: । सेनान्तरं समासाद्य केचित्‌ तत्र महागजै:,कितने ही योद्धा हाथियोंद्वारा पकड़े जाकर उनके दाँतोंसे ही मार डाले गये। महाराज! बहुत-से विशालकाय गजराज सेनाके भीतर घुसकर कितने ही पैदलोंको सहसा पकड़कर उनके शरीरोंको बारंबार पटक-झटककर चूर-चूर कर देते और कितनोंको व्यजनोंके समान घुमाकर युद्धमें मार डालते थे इति श्रीमहा भारते कर्णपर्वणि संकुलयुद्धे अष्टाविंशो 5ध्याय:

apare sahasā gṛhya viṣāṇair eva sūditāḥ | senāntaraṃ samāsādya kecit tatra mahāgajaiḥ ||

Sañjaya said: Others, seized in an instant, were crushed to death by the very tusks. Some, after the great elephants forced their way into the midst of the army, were slain there—trampled, gored, and broken—showing how, in the frenzy of battle, living beings are reduced to helpless victims of brute force, and how war swiftly overwhelms restraint and compassion.

अपरेothers (some others)
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
सहसाsuddenly, violently
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
गृह-विषाणैःwith house-like tusks
गृह-विषाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगृहविषाण
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवas if, like
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
सूदिताःcrushed, slain
सूदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसूदित
FormMasculine, Nominative, Plural
सेना-अन्तरम्the interior of the army
सेना-अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेनान्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/attained
समासाद्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormAbsolutive (Gerund)
केचित्some (persons/warriors)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित् (केचित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
महागजैःby great elephants
महागजैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहागज
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahāgaja (great war-elephants)
S
senā (army)

Educational Q&A

The verse underscores the dehumanizing momentum of war: once violence surges, even the strongest are abruptly reduced to vulnerability. It implicitly warns that battlefield power (here, elephants) can eclipse discernment and compassion, highlighting the ethical cost that accompanies kṣatriya warfare.

Sañjaya describes chaotic close-quarters fighting in which mighty elephants penetrate the army’s formation. Warriors are suddenly seized and killed—crushed and gored by tusks—illustrating the terror and disorder of the ‘sankula-yuddha’ (confused melee).