Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कर्णस्य दानप्रतिज्ञा–शल्योपदेश–वाक्ययुद्धम्

Karna’s Gift-Vows, Shalya’s Counsel, and the Battle of Words

ते शूरा: समरे सर्वे चित्र॑ं लघु च सुष्ठु च अयुध्यन्त महावेगा: परस्परवधैषिण:,वे महान्‌ वेगशाली समस्त शूरवीर समरांगणमें एक-दूसरेके वधकी इच्छासे विचित्र, शीघ्रतापूर्ण तथा सुन्दर रीतिसे युद्ध करने लगे

te śūrāḥ samare sarve citraṃ laghu ca suṣṭhu ca | ayudhyanta mahāvegāḥ parasparavadha-eṣiṇaḥ ||

Sañjaya said: All those heroes, mighty in speed and force, began to fight on the battlefield—striking in varied patterns, swift and well-executed—each driven by the desire to slay the other.

तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes, brave men
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
चित्रम्varied, wondrous (manner)
चित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
लघुquickly, lightly (manner)
लघु:
Karma
TypeAdjective
Rootलघु
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुष्ठुwell, excellently
सुष्ठु:
TypeIndeclinable
Rootसुष्ठु
and
:
TypeIndeclinable
Root
अयुध्यन्तthey fought
अयुध्यन्त:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect, Atmanepada, 3rd, Plural
महावेगाःof great speed/impetus
महावेगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावेग
FormMasculine, Nominative, Plural
परस्परवधैषिणःseeking each other's killing
परस्परवधैषिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरस्परवधैषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
warriors (collective)
B
battlefield (samara)