Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

उलूकस्तस्य समरे तैलधौतेन मारिष । शिरक्रिच्छेद भल्लेन यन्तुर्भरतसत्तम

ulūkas tasya samare tailadhautena māriṣa | śirakṛc cheda bhallena yantur bharatasattama ||

Sañjaya said: O revered one, in that battle Ulūka, with a broad-headed arrow smeared with oil, struck and severed the charioteer’s head—O best of the Bharatas.

उलूकःUluka
उलूकः:
Karta
TypeNoun
Rootउलूक
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
तैलधौतेनwith (a weapon) polished/cleansed with oil
तैलधौतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootतैलधौत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मारिषO sir (term of address)
मारिष:
Sampradana
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृच्छेदcut off
कृच्छेद:
Karta
TypeVerb
Rootकृच्छेद
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
यन्तुःof the charioteer
यन्तुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयन्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootभरतसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
U
Ulūka
C
charioteer (yantṛ)
B
bhalla-arrow