Previous Verse

Shloka 423

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

द्राव्यमाणान्यदृश्यन्त सौबलेन महात्मना । महामना शकुनिने घमंडमें भरे हुए उन शस्त्रसम्पन्न महान्‌ सैनिकोंको भगा दिया। यह सब हमने अपनी आँखों देखा

sañjaya uvāca | drāvyamāṇāny adṛśyanta saubalena mahātmanā | mahāmanā śakuninā ||

Sanjaya said: “They were seen being driven into flight by the great-souled son of Subala—high-minded Shakuni. Thus, before our very eyes, Shakuni routed those well-armed, proud warriors.”

द्राव्यमाणानिbeing driven away / being put to flight
द्राव्यमाणानि:
Karta
TypeAdjective
Rootद्राव्यमाण (√द्रु/द्राव् + यमाण, कर्मणि वर्तमानकृदन्त)
FormNeuter, Nominative, Plural
अदृश्यन्तwere seen / appeared
अदृश्यन्त:
TypeVerb
Root√दृश् (लङ्, आत्मनेपद)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Atmanepada
सौबलेनby the son of Subala (Shakuni)
सौबलेन:
Karana
TypeNoun
Rootसौबल (शकुनि-सम्बन्धी)
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shakuni (Saubala, son of Subala)
S
Subala