ततो भारत क्रुद्धेन तव पुत्रेण धन्विना । पाण्डुपुत्रस्त्रिभिर्बाणैर्वक्षस्थभिहतो बली,भारत! उस समय कुपित हुए आपके धनुर्धर पुत्रने अपने तीन बाणोंद्वारा बलवान् पाण्डुपुत्र सहदेवकी छातीमें गहरा आघात किया
tato bhārata kruddhena tava putreṇa dhanvinā | pāṇḍuputras tribhir bāṇair vakṣasthābhihato balī ||
Then, O Bharata, your son—the archer—angered in battle, struck the mighty son of Pandu, Sahadeva, on the chest with three arrows.
संजय उवाच
The verse highlights krodha (anger) as a force that escalates harm: even within the accepted framework of battlefield duty, wrath intensifies aggression and clouds restraint, reminding readers that inner passions shape outer actions and their moral weight.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Dhṛtarāṣṭra’s son, an archer, becomes enraged and shoots the Pāṇḍava Sahadeva, striking him in the chest with three arrows during the fighting.