Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter

तस्य नानदतः केतुं चन्दनागुरुरूषितम्‌ | मलयप्रतिम॑ द्रौणिश्कछित्त्वाश्चांश्वतुरो5>हनत्‌,उस समय द्रोणकुमार अभ्वत्थामाने बारंबार गर्जना करते हुए पाण्ड्यके मलयाचल- सदृश ऊँचे तथा चन्दन और अगुरुसे चर्चित ध्वजको काटकर उनके चारों घोड़ोंको भी मार डाला

tasya nānadataḥ ketuṁ candanāgururūṣitam | malayapratimaṁ drauṇiś chittvā cāśvān caturō 'hanat ||

Sañjaya said: As he roared again and again, Droṇa’s son (Aśvatthāman) cut down his banner, fragrant with sandal and agaru and towering like Mount Malaya; and he also slew his four horses.

तस्यof him/that (king)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
नानदतःroaring/shouting
नानदतः:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
केतुम्banner/standard
केतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
चन्दनागुरुरूषितम्smeared with sandal and aguru
चन्दनागुरुरूषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचन्दन-अगुरु-रूषित
FormMasculine, Accusative, Singular
मलयप्रतिमम्like the Malaya mountain
मलयप्रतिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमलय-प्रतिम
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रौणिःDrauni (Aśvatthāman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
कच्छित्वाhaving cut (off)
कच्छित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootछिद्
FormAbsolutive (Gerund), Active
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वतुरःthe horses (swift as horses / horse-team)
अश्वतुरः:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व-तुर
FormMasculine, Accusative, Plural
अहनत्killed/struck down
अहनत्:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect (Past), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drauṇi (Aśvatthāman)
K
Ketu (battle-standard/banner)
C
Candana (sandalwood)
A
Agaru (aloeswood)
M
Malaya (Mount Malaya)
H
Horses (four)