Shloka 30

अष्टावष्टगवान्यूहु: शकटानि यदायुधम्‌ | अह्नस्तदष्टभागेन द्रौणिश्षिक्षेप मारिष,मान्यवर! आठ बैलोंसे जुते हुए आठ छकड़ोंने जितने आयुध ढोये थे, उन सबको अश्वत्थामाने उस दिनके आठवें भागमें चलाकर समाप्त कर दिया

aṣṭāv aṣṭagavāny ūhuḥ śakaṭāni yad āyudham | ahnas tad-aṣṭabhāgena drauṇiḥ ṣikṣepa māriṣ ||

Sañjaya said: The weapons that eight wagons, each drawn by eight oxen, had carried—Aśvatthāman, son of Droṇa, discharged and expended all of them within one-eighth of that day.

अष्टौeight
अष्टौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअष्टन्
FormMasculine, Nominative, Plural
वष्टगवान्yoked/possessing draft-animals (oxen)
वष्टगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवष्टगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊहुःthey carried/bore
ऊहुः:
TypeVerb
Rootवह्
FormPerfect, Third, Plural
शकटानिcarts/wagons
शकटानि:
Karma
TypeNoun
Rootशकट
FormNeuter, Accusative, Plural
यत्which/that (amount)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आयुधम्weaponry/arms
आयुधम्:
Karma
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Accusative, Singular
अह्नःof the day
अह्नः:
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Genitive, Singular
तत्that (all that)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अष्टभागेनby an eighth part
अष्टभागेन:
Karana
TypeNoun
Rootअष्टभाग
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्रौणिःDrauni (Ashvatthaman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षिप्threw/cast
क्षिप्:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormImperfect, Third, Singular
मारिषO noble sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāman (Drauṇi)
D
Droṇa
W
weapons (āyudha)
W
wagons/carts (śakaṭa)
O
oxen (go/gava)

Educational Q&A

The verse highlights how concentrated martial skill can rapidly amplify destruction: vast stores of weaponry can be expended in a short time, reminding the listener that war’s momentum escalates quickly and that prowess, when yoked to conflict, becomes ethically perilous despite being admired as valor.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Aśvatthāman (Drauṇi) unleashed, in merely one-eighth of a day, the quantity of weapons that required eight ox-drawn wagons to transport—emphasizing the ferocity and pace of his fighting.