Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter

मर्मभेदिभिरत्युग्रैर्बाणैरग्निशिखोपमै: । स्मयन्नभ्यहनद्‌ द्रौणि: पाण्ड्यमाचार्यसत्तम:,तब आचार्यप्रवर अश्वत्थामाने अत्यन्त भयंकर तथा अग्निशिखाके समान तेजस्वी मर्मभेदी बाणोंद्वारा पाण्ड्यनरेशको मुसकराते हुए घायल कर दिया

marmabhedibhir atyugrair bāṇair agniśikhopamaiḥ | smayann abhyahanad drauṇiḥ pāṇḍyam ācāryasattamaḥ ||

Sañjaya said: Then Aśvatthāman, Droṇa’s son and foremost of teachers, smiling, struck the king of Pāṇḍya with exceedingly fierce arrows that pierced the vital spots, blazing like tongues of fire.

मर्मभेदिभिःwith vital-spot-piercing (ones)
मर्मभेदिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootमर्मभेदिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
अति-उग्रैःwith exceedingly fierce (ones)
अति-उग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअत्युग्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अग्नि-शिखा-उपमैःwith (arrows) like flames of fire
अग्नि-शिखा-उपमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअग्निशिखोपम
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्मयन्smiling
स्मयन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्मि (स्मयते)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यहनत्struck, wounded
अभ्यहनत्:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect (Lan), 3, Singular
द्रौणिःDrauni (Ashvatthaman, son of Drona)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्ड्यम्the Pandya king
पाण्ड्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्ड्य
FormMasculine, Accusative, Singular
आचार्य-सत्तमःthe best of teachers
आचार्य-सत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्यसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāman (Drauṇi)
D
Droṇa
P
Pāṇḍya king
A
arrows (bāṇa)
F
fire/flames (agniśikhā)
M
marman (vital points)