Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः

Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory

नेदृशं च पुनर्युद्धे भविष्पति कदाचन । अहो ज्ञानेन सम्पन्नावुभौ ब्राह्मणक्षत्रियौं,'ऐसा युद्ध फिर कभी नहीं होगा। ये ब्राह्मण और क्षत्रिय दोनों ही अद्भुत ज्ञानसे सम्पन्न हैं

nedṛśaṃ ca punar yuddhe bhaviṣyati kadācana | aho jñānena sampannāv ubhau brāhmaṇa-kṣatriyau ||

Sañjaya said: “Never again, at any time, will there be a battle like this. Alas—both of these warriors, bearing the qualities of brāhmaṇa and kṣatriya alike, are endowed with extraordinary discernment; thus this war becomes not merely a clash of arms, but a rare meeting of knowledge and valor.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
īdṛśamsuch (of this kind)
īdṛśam:
Karma
TypeAdjective
Rootīdṛśa
Formneuter, nominative/accusative, singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
punaragain
punar:
TypeIndeclinable
Rootpunar
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootyuddha
Formneuter, locative, singular
bhaviṣyatiwill be / will happen
bhaviṣyati:
TypeVerb
Rootbhū
Formsimple future (luṭ), 3rd, singular, parasmaipada
kadācanaever (at any time)
kadācana:
TypeIndeclinable
Rootkadācana
ahoah! indeed!
aho:
TypeIndeclinable
Rootaho
jñānenawith knowledge
jñānena:
Karana
TypeNoun
Rootjñāna
Formneuter, instrumental, singular
sampannauendowed / accomplished
sampannau:
Karta
TypeAdjective
Rootsampanna
Formmasculine, nominative, dual
ubhauboth
ubhau:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootubha
Formmasculine, nominative, dual
brāhmaṇa-kṣatriyauthe brāhmaṇa and the kṣatriya
brāhmaṇa-kṣatriyau:
Karta
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + kṣatriya
Formmasculine, nominative, dual

संजय उवाच

S
Sanjaya
Y
yuddha (the battle/war)