Shloka 14

ततो5परेण भल्लेन तीक्ष्णेन निशितेन च | जहार सशिरस्त्राणं शिरस्तस्य महात्मन:,तदनन्तर एक पैनी धारवाले तीखे भल्लसे उसने महामना चित्रसेनके शिरस्त्राणसहित मस्तकको काट लिया इति श्रीमहा भारते कर्णपर्वणि चित्रवधे चतुर्दशो5ध्याय:

tato'pareṇa bhallena tīkṣṇena niśitena ca | jahāra saśirastrāṇaṁ śirastasya mahātmanaḥ ||

Sañjaya said: Then, with another arrow—a sharp, keen-edged bhalla—he severed and carried off the head of that great-souled warrior, cutting it down together with its helmet.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय
अपरेणwith another (one)
अपरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootअपर
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तीक्ष्णेनsharp
तीक्ष्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
निशितेनwhetted, keen-edged
निशितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
जहारhe took away / removed
जहार:
TypeVerb
Rootहृ (हर्)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
स-शिरस्त्राणम्together with the head-armor (helmet)
स-शिरस्त्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्त्राण
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
bhalla (arrow)
H
helmet (śirastrāṇa)
H
head (śiraḥ)
M
mahātmā (the noble warrior, contextually Citraseṇa in this episode)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of dharma on the battlefield: martial excellence and resolve can culminate in decisive, irreversible outcomes. It invites reflection on the ethical tension in kṣatriya-duty—where courage and skill operate within a world of lethal consequences.

Sañjaya narrates a moment of combat in which a warrior uses a sharp bhalla-arrow to sever the opponent’s head, cutting it off along with the helmet—marking a climactic killing blow in the episode of Citraseṇa’s slaying (citravadha).