Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय ९९ — युयुधान-दुःशासन-युद्धम्

Chapter 99: Sātyaki and Duḥśāsana’s engagement

कुण्जराश्वनरानन्ये पातयन्ति सम पत्रिभि: | तालमात्राणि चापानि विकर्षन्तो महारथा:,बहुत-से दूसरे महारथी चार हाथके धनुष खींचते हुए अपने पंखयुक्त बाणोंद्वारा हाथी, घोड़े और पैदल मनुष्योंको मार गिराते थे

kuñjarāśvanarān anye pātayanti sama-patribhiḥ | tāla-mātrāṇi cāpāni vikarṣanto mahā-rathāḥ ||

Sañjaya said: Other great chariot-warriors, drawing bows as long as a tāla-palm, felled elephants, horses, and foot-soldiers with their feathered arrows. The scene reveals battle’s sweeping, impersonal force, where prowess and weaponry cut down living beings in masses, sharpening the ethical strain between duty in war and the human cost of violence.

कुञ्जरelephants
कुञ्जर:
Karma
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वhorses
अश्व:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
नरान्men (foot-soldiers)
नरान्:
Karma
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पातयन्तिcause to fall; strike down
पातयन्ति:
TypeVerb
Rootपत् (पतति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Causative (णिजन्त)
सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
पत्रिभिःwith feathered (arrows)
पत्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
तालमात्राणिof palm-tree measure (i.e., very large/long)
तालमात्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootतालमात्र
FormNeuter, Accusative, Plural
चापानिbows
चापानि:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, Accusative, Plural
विकर्षन्तःdrawing (back)
विकर्षन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-√कृष्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahārathas (great chariot-warriors)
B
bows (cāpa)
F
feathered arrows (patrin)
E
elephants (kuñjara)
H
horses (aśva)
F
foot-soldiers/men (nara)