Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

शैनेयचरितम्

The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement

तत्‌ पच्यमानमर्केण द्रोणसायकतापितम्‌ | बश्राम पार्षत॑ सैन्यं तत्र तत्रैव भारत,भरतनन्दन! सूर्यके द्वारा अपनी किरणोंसे पकायी जाती हुई-सी धृष्टद्युम्नकी सेना द्रोणाचार्यके बाणोंसे संतप्त हो जहाँ-तहाँ चक्कर काटने लगी

tat pacyamānam arkeṇa droṇasāyakatāpitam | bhrāmyamāṇaṃ pārṣata-sainyaṃ tatra tatraiva bhārata ||

Sañjaya said: “O Bhārata, the army of the son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna), as though being baked by the Sun’s heat, was scorched by Droṇa’s arrows and began to reel and wander in confusion here and there.”

तत्that (army/host)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पच्यमानम्being cooked/roasted
पच्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपच्
Formशानच् (present passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
अर्केणby the sun
अर्केण:
Karana
TypeNoun
Rootअर्क
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्रोणof Droṇa
द्रोण:
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive (in compound relation), Singular
सायकarrows
सायक:
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Genitive (in compound relation), Plural (sense) / Singular (form as stem in compound)
तापितम्heated/tormented
तापितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
द्रोणसायकतापितम्tormented by Droṇa's arrows
द्रोणसायकतापितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्रोण-सायक-तापित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भ्रामत्wandering/reeling
भ्रामत्:
Karta
TypeAdjective
Rootभ्रम्
Formशतृ (present active participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
पार्षतम्of the son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna)
पार्षतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपार्षत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (here and there)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतनन्दनO delight of Bharata (descendant of Bharata)
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरत-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)
D
Droṇācārya
D
Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata)
S
Sun (Arka)
A
Arrows (sāyaka)

Educational Q&A

The verse highlights how overwhelming force and fear can dissolve cohesion in an army: when leadership and morale are pressured (here by Droṇa’s relentless archery), even a strong host loses order and becomes scattered—an ethical reminder that war’s power lies not only in weapons but in the breaking of collective steadiness.

Sañjaya reports that Dhṛṣṭadyumna’s forces are being intensely harried by Droṇa. Using the image of soldiers ‘baked by the Sun,’ he depicts them as scorched by arrows and moving about in confusion, unable to hold formation, dispersing across the battlefield.