Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

शैनेयचरितम्

The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement

अथापरे च राजान: परिवृत्य समन्ततः । महाबला रणे शूरा: पञ्चालानन्ववारयन्‌,इसी प्रकार दूसरे महाबली शूरवीर नरेश भी उस युद्धस्थलमें सब ओरसे लौटकर पांचालोंका ही प्रतिरोध करने लगे

athāpare ca rājānaḥ parivṛtya samantataḥ | mahābalā raṇe śūrāḥ pañcālān anvavārayan |

Sañjaya said: Then other kings as well—mighty and heroic in battle—wheeled about on every side and began to check the Pañcālas, hemming them in and resisting their advance.

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
परिवृत्यhaving surrounded/encircled
परिवृत्य:
TypeVerb
Rootपरि-वृत्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
महाबलाःvery strong/mighty
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
शूराःheroes/valiant (men)
शूराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चालान्the Panchalas
पञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्ववारयन्they checked/warded off/resisted
अन्ववारयन्:
TypeVerb
Rootअनु-वारय्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kings (rājānaḥ)
P
Pañcālas
B
battlefield (raṇa)