Previous Verse
Next Verse

Shloka 703

Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)

बिभेद हृदि बाणेन पृथुधारेण पाण्डव: । फिर दूसरे बहुत-से बाणोंद्वारा उसके रथको टूक-टूक कर दिया और काम्बोजराज सुदक्षिणके संकल्प एवं पराक्रमको व्यर्थ करके पाण्डुपुत्र अर्जुनने मोटी धारवाले बाणसे उसकी छाती छेद डाली

sañjaya uvāca | bibheda hṛdi bāṇena pṛthudhāreṇa pāṇḍavaḥ |

Sañjaya said: “The Pandava (Arjuna) pierced him in the chest with a broad-edged arrow. Then, with many other shafts, he shattered his chariot into pieces and rendered futile the resolve and valor of Sudakṣiṇa, the king of Kāmboja—showing that in the ruthless logic of war, personal determination meets its limit before superior skill and force.”

बिभेदpierced/split
बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद्
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (past narrative), 3, singular
हृदिin the heart/chest
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
Formneuter, locative, singular
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, instrumental, singular
पृथुधारेणwith a broad-edged (arrow)
पृथुधारेण:
Karana
TypeAdjective
Rootपृथुधार
Formmasculine, instrumental, singular
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
S
Sudakshina
K
Kamboja
A
arrow (bāṇa)
C
chariot (ratha)