Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

द्रोण–सात्यकि-युद्धम्

Droṇa–Sātyaki Engagement

तद्‌ दृष्टवा तादृशं युद्ध द्रोणपाण्डवयोस्तदा । वासुदेवो महाबुद्धि: कार्यवत्तामचिन्तयत्‌,उस समय द्रोणाचार्य और अर्जुनका वैसा युद्ध देखकर परम बुद्धिमान्‌ वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णने मन-ही-मन कर्तव्यका निश्चय कर लिया

tad dṛṣṭvā tādṛśaṃ yuddhaṃ droṇapāṇḍavayos tadā | vāsudevo mahābuddhiḥ kāryavattām acintayat ||

Sañjaya said: Seeing then that kind of battle between Droṇa and the Pāṇḍava (Arjuna), Vāsudeva—of great intelligence—reflected inwardly and resolved upon what needed to be done. The moment signals a shift from mere observation to ethical decision: when the struggle turns critical, Kṛṣṇa weighs duty and timely action to protect the righteous cause.

तत्that (thing/event)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तादृशम्such, of that kind
तादृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतादृश
FormNeuter, Accusative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रोणपाण्डवयोःof Drona and the Pandava (Arjuna)
द्रोणपाण्डवयोः:
TypeNoun
Rootद्रोणपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Dual
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
वासुदेवःVasudeva's son (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबुद्धिःof great intelligence
महाबुद्धिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबुद्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यवत्ताम्the state of what should be done; sense of duty/necessary action
कार्यवत्ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्यवत्ता
FormFeminine, Accusative, Singular
अचिन्तयत्he thought/considered; he resolved
अचिन्तयत्:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pāṇḍava (Arjuna implied)
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)

Educational Q&A

When events reach a decisive moral and strategic turning point, wisdom is shown not only in witnessing but in discerning timely duty (kārya) and forming a firm resolve to act for the protection of dharma.

Sañjaya narrates that Kṛṣṇa, observing the intense combat between Droṇa and Arjuna, internally deliberates and arrives at a decision about the necessary course of action, indicating an impending intervention or counsel in response to the battle’s gravity.