Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

मत्प्रतिज्ञाविघातार्थ धार्तराष्ट्री: किलाच्युत । पृष्ठतः सैन्धव: कार्य: सर्वैर्गुप्तो महारथै:

matpratijñāvighātārtha dhārtarāṣṭrīḥ kilācyuta | pṛṣṭhataḥ saindhavaḥ kāryaḥ sarvair gupto mahārathaiḥ ||

Sañjaya said: “O Acyuta, it seems the sons of Dhṛtarāṣṭra, intent on thwarting my vow, have arranged that Saindhava be stationed to the rear, guarded on all sides by great chariot-warriors.”

मत्my
मत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
प्रतिज्ञाvow, promise
प्रतिज्ञा:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
FormFeminine, Genitive, Singular
विघातfor the thwarting/defeat
विघात:
Sampradana
TypeNoun
Rootविघात
FormMasculine, Dative, Singular
अर्थम्for the purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
धार्तराष्ट्रीःthe sons/men of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas)
धार्तराष्ट्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र (धृतराष्ट्र-अपत्य/सम्बन्धिन्)
FormMasculine, Nominative, Plural
किलindeed, as is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
अच्युतO Acyuta (Kṛṣṇa)
अच्युत:
Sampradana
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Vocative, Singular
पृष्ठतःfrom behind, at the rear
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतस्
सैन्धवःthe Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःis to be made/placed (must be kept)
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (भाव्य/विधेय)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गुप्तःprotected, guarded
गुप्तः:
TypeAdjective
Rootगुप्त (√गुप्)
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथैःby great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Acyuta (Kṛṣṇa)
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
S
Saindhava (Jayadratha)
M
mahārathas (great chariot-warriors)