Shloka 13

'परंतु अच्युत! धृतराष्ट्रपक्षेके सभी महारथी मेरी प्रतिज्ञा भंग करनेके लिये सिंधुराजको निश्चय ही सबसे पीछे खड़े करेंगे और वह उन सबके द्वारा सुरक्षित होगा ।। दश चैका च ता: कृष्ण अक्षौहिण्य: सुदुर्जया: । हतावशेषास्तत्रेमा हन्‍त माधव संख्यया,“माधव! श्रीकृष्ण! कौरवोंकी वे ग्यारह अक्षौहिणी सेनाएँ, जो अत्यन्त दुर्जय हैं और उनमें मरनेसे बचे हुए जितने सैनिक विद्यमान हैं, उनसे तथा पूर्वोक्त सभी महारथियोंसे युद्धस्थलमें घिरे होनेपर दुरात्मा सिंधुराजको कैसे देखा जा सकता है?

daśa caikā ca tāḥ kṛṣṇa akṣauhiṇyaḥ sudurjayāḥ | hatāvaśeṣās tatremā hanta mādhava saṅkhyayā ||

Sañjaya said: “O Kṛṣṇa, those armies—ten and one more—eleven akṣauhiṇīs, exceedingly hard to overcome, and now consisting of the survivors of the slain, are gathered there in full strength. Alas, O Mādhava—when the Sindhu king is placed at the rear and guarded by all the great chariot-warriors, how could he be seen (let alone reached) amid such a massed host?”

दशten
दश:
Karta
TypeAdjective
Rootदशन्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकाone
एका:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ताःthose
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
अक्षौहिण्यःarmies (akshauhinis)
अक्षौहिण्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षौहिणी
FormFeminine, Nominative, Plural
सुदुर्जयाःvery hard to conquer
सुदुर्जयाः:
TypeAdjective
Rootसुदुर्जय
FormFeminine, Nominative, Plural
हतslain
हत:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त, Masculine, Nominative, Plural
अवशेषाःsurvivors / those remaining
अवशेषाः:
Karta
TypeNoun
Rootअवशेष
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere / in that place
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
इमाःthese
इमाः:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Plural
हन्‍तalas / indeed (exclamation)
हन्‍त:
TypeIndeclinable
Rootहन्त
माधवO Madhava
माधव:
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular
संख्ययाby number / in count
संख्यया:
Karana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa (Acyuta, Mādhava)
K
Kaurava army (eleven akṣauhiṇīs)
S
Sindhurāja (Jayadratha, king of Sindhu)

Educational Q&A

The verse highlights how collective power and protective formations can make a single wrongdoer seem unreachable, yet it also frames the ethical tension of vows in war: a righteous promise must confront overwhelming odds without abandoning discernment, courage, and strategic clarity.

Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra (addressing Kṛṣṇa within the reported scene) that the Kauravas have assembled their remaining forces—eleven akṣauhiṇīs—and will keep Jayadratha (Sindhurāja) at the rear under heavy protection, making it extremely difficult for the Pāṇḍavas, especially Arjuna, to even locate and reach him.