Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna

Chapter 79

ता: प्रकामं रुदित्वा च विलप्य च सुदुःखिता: । उन्मत्तवत्‌ तदा राजन्‌ विसंज्ञान्यपतन्‌ क्षितौ,राजन्‌! वे सब-की-सब अत्यन्त दुःखी हो इच्छानुसार रोती और विलाप करती हुई पगली-सी हो गयीं और मूर्च्छित होकर पृथ्वीपर गिर पड़ीं

tāḥ prakāmaṁ ruditvā ca vilapya ca suduḥkhitāḥ | unmattavat tadā rājan visaṁjñā nyapatan kṣitau ||

Sañjaya said: Overwhelmed by grief, they wept as much as they wished and lamented aloud; then, O King, behaving like those bereft of reason, they lost consciousness and fell upon the earth.

ताःthey (those women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रकामम्at will, freely, as much as desired
प्रकामम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रकाम
रुदित्वाhaving wept
रुदित्वा:
Karana
TypeVerb
Rootरुद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
विलप्यhaving lamented
विलप्य:
Karana
TypeVerb
Rootविलप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुदुःखिताःdeeply distressed
सुदुःखिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुःखित
FormFeminine, Nominative, Plural
उन्मत्तवत्like madwomen
उन्मत्तवत्:
TypeIndeclinable
Rootउन्मत्तवत्
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विसंज्ञाunconscious, senseless
विसंज्ञा:
Karta
TypeAdjective
Rootविसंज्ञा
FormFeminine, Nominative, Plural
न्यपतन्fell down
न्यपतन्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (लङ्), Third, Plural, Parasmaipada
क्षितौon the earth/ground
क्षितौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
T
the grieving women (unnamed)

Educational Q&A

The verse highlights the devastating psychological and moral fallout of war: beyond battlefield heroics, conflict produces unbearable grief among non-combatants, reminding rulers and listeners of the ethical weight of decisions that lead to mass suffering.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the women (left bereaved by the fighting) cry and wail without restraint; overcome by sorrow, they behave as if deranged, faint, and collapse to the ground.