Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna

Chapter 79

ब्राह्मणेभ्य: शरण्येभ्यो निधिं निदधतां च या । या चापि न्यस्तदण्डानां तां गतिं व्रज पुत्रक,“जो शरणागतवत्सल ब्राह्मणोंके लिये निधि स्थापित करते हैं तथा किसी भी प्राणीको दण्ड नहीं देते, उन्हें जिस गतिकी प्राप्ति होती है, बेटा! वही गति तुम्हें भी प्राप्त हो

brāhmaṇebhyaḥ śaraṇyebhyo nidhiṃ nidadhatāṃ ca yā | yā cāpi nyastadaṇḍānāṃ tāṃ gatiṃ vraja putraka ||

Sañjaya said: “May you, dear son, attain that very destiny which is gained by those who, being a refuge to Brahmins, establish endowments for them, and who, having laid aside the rod of punishment, do not harm any living being.”

ब्राह्मणेभ्यःto/for the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Plural
शरण्येभ्यःto/for the protectors (worthy of refuge)
शरण्येभ्यः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootशरण्य
FormMasculine, Dative, Plural
निधिम्a treasure; deposit
निधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधि
FormMasculine, Accusative, Singular
निदधताम्(of those who) place/establish (a deposit)
निदधताम्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-धा
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Indicative
and
:
TypeIndeclinable
Root
याwhich (that)
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
याwhich (that)
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
न्यस्तदण्डानाम्of those who have laid down the rod (who do not punish)
न्यस्तदण्डानाम्:
TypeNoun
Rootन्यस्त-दण्ड
FormMasculine, Genitive, Plural
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्state/destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
व्रजgo; attain
व्रज:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पुत्रकO son (dear child)
पुत्रक:
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Brahmins

Educational Q&A

The verse praises two dharmic ideals—supporting and protecting Brahmins through charitable endowments, and practicing non-violence by renouncing punitive harm—and blesses the listener to attain the same exalted spiritual destiny earned by such conduct.

Sañjaya speaks a benedictory statement addressed to “son,” invoking the merit and final attainment (gati) of charitable, non-violent protectors of Brahmins and wishing that the addressee reach that same state.