Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kṛṣṇopadeśa and Duryodhana’s Challenge

Droṇa-parva, Adhyāya 77

क्रव्यादांस्तर्पयिष्यामि द्रावयिष्यामि शात्रवान्‌ । सुहृदो नन्दयिष्यामि प्रमथिष्यामि सैन्धवम्‌,कल मैं मांसभोजी प्राणियोंको तृप्त कर दूँगा, शत्रु-सैनिकोंको मार भगाऊँगा, सुहृदोंको आनन्द प्रदान करूँगा और सिन्धुराज जयद्रथको मथ डालूँगा

arjuna uvāca | kravyādāṁs tarpayiṣyāmi drāvayiṣyāmi śātravān | suhṛdo nandayiṣyāmi pramathiṣyāmi saindhavam ||

Arjuna said: “Tomorrow I shall glut the flesh-eating creatures with their fill, rout the enemy host, bring joy to my well-wishers, and crush Jayadratha, the king of Sindhu.”

क्रव्यादान्flesh-eaters (carnivorous beings)
क्रव्यादान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रव्याद
FormMasculine, Accusative, Plural
तर्पयिष्यामिI will satiate
तर्पयिष्यामि:
TypeVerb
Rootतृप्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada, true
द्रावयिष्यामिI will cause to flee / rout
द्रावयिष्यामि:
TypeVerb
Rootद्रु
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada, true
शात्रवान्hostile ones; enemies
शात्रवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशात्रव
FormMasculine, Accusative, Plural
सुहृदःfriends / well-wishers
सुहृदः:
Karma
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Accusative, Plural
नन्दयिष्यामिI will gladden
नन्दयिष्यामि:
TypeVerb
Rootनन्द्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada, true
प्रमथिष्यामिI will crush / subdue
प्रमथिष्यामि:
TypeVerb
Rootप्र-मथ्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
सैन्धवम्the Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
J
Jayadratha
S
Sindhu (country/region)
E
enemy army/host
F
flesh-eating creatures (vultures/jackals etc.)
F
friends/allies (Pandava side)