Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection

सुभद्राया: प्रियं पुत्र द्रौपद्या: केशवस्य च । अम्बायाश्ष प्रियं नित्यं कोडवधीत्‌ कालमोहित:,“सुभद्रा और द्रौपदीके प्यारे पुत्र अभिमन्युको, जो श्रीकृष्ण और माता कुन्तीका सदा दुलारा रहा है, किसने कालसे मोहित होकर मारा है?

Subhadrāyāḥ priyaṃ putra Draupadyāḥ Keśavasya ca | Ambāyāś ca priyaṃ nityaṃ ko ’vadhīt kālamohitaḥ ||

Sanjaya said: “Who, deluded by the power of Time, has slain that beloved son of Subhadrā—dear also to Draupadī and to Keśava—who was ever cherished by his mother (Kuntī)?”

सुभद्रायाःof Subhadrā
सुभद्रायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुभद्रा
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रियम्dear (one)
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रौपद्याःof Draupadī
द्रौपद्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
केशवस्यof Keśava (Kṛṣṇa)
केशवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अम्बायाःof the mother (Ambā; here: mother Kuntī, i.e., 'mother')
अम्बायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बा
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रियम्dear (one)
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Singular
अवधीत्killed
अवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
FormAorist (luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कालमोहितःdeluded by Time/fate
कालमोहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाल-मोहित
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Subhadrā
D
Draupadī
K
Keśava (Kṛṣṇa)
A
Ambā (interpreted as Kuntī in this context)
A
Abhimanyu

Educational Q&A

The verse frames Abhimanyu’s death through the lens of kāla (Time/fate), highlighting how even the most beloved and virtuous can be overcome by the inexorable course of events, and inviting reflection on the limits of human agency amid war and dharma.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra with anguish, asking who killed Abhimanyu—Subhadrā’s son, dear to Draupadī and Kṛṣṇa, and cherished by Kuntī—thus introducing or emphasizing the tragic news of Abhimanyu’s slaying in the Kurukṣetra war.