Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

द्रोण–धृष्टद्युम्नयुद्धवर्णनम्

Drona–Dhrishtadyumna Battle Description

दन्तान्‌ भड़क्त्वा सहस्नस्य कर्णान्‌ नासान्यकृन्तत । ततः सप्तसहस्राणां कट्धूपमपाययत्‌,एक सहस्र राजपूतोंके दाँत तोड़कर नाक और कान काट डाले तथा सात हजार राजाओंको कड़वा धूप पिला दिया

dantān bhaṭaktvā sahasrasya karṇān nāsāny akṛntata | tataḥ saptasahasrāṇāṃ kaṭhūpam apāyayat |

Narada said: “Having broken the teeth of a thousand (kings/warriors), he cut off their ears and noses. Then he forced seven thousand (kings) to drink a bitter, acrid fumigation/decoction.” The passage underscores a descent into cruelty in the war-narrative, where humiliation and mutilation replace righteous combat, highlighting the ethical collapse that adharma brings upon rulers and armies alike.

दन्तान्teeth
दन्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootदन्त
FormMasculine, Accusative, Plural
भक्षित्वाhaving broken/bitten off (lit. having eaten)
भक्षित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
सहस्रस्यof a thousand
सहस्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Genitive, Singular
कर्णान्ears
कर्णान्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Plural
नासाःnoses
नासाः:
Karma
TypeNoun
Rootनासा
FormFeminine, Accusative, Plural
अकृन्ततcut off
अकृन्तत:
Karta
TypeVerb
Rootकृत्
Formलङ् (Imperfect), Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
सप्तसहस्राणाम्of seven thousand
सप्तसहस्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसप्तसहस्र
FormNeuter, Genitive, Plural
कटुbitter/pungent
कटु:
Karma
TypeAdjective
Rootकटु
FormNeuter, Accusative, Singular
धूमम्smoke
धूमम्:
Karma
TypeNoun
Rootधूम
FormMasculine, Accusative, Singular
अपाययत्made (them) drink / caused to drink
अपाययत्:
Karta
TypeVerb
Rootपा (पिबति) / पाययति (causative)
Formलङ् (Imperfect), Third, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)

नारद उवाच

N
Nārada
K
kings/warriors (rājānaḥ implied by context)
T
teeth
E
ears
N
noses
B
bitter fumigation/decoction (kaṭhūpa)

Educational Q&A

The verse functions as a moral warning within the war narrative: when conflict abandons restraint and dharmic limits, it devolves into deliberate humiliation and mutilation, revealing the corrosive nature of adharma on rulers and society.

Nārada describes an episode of extreme brutality: a figure (implied agent) breaks the teeth of a thousand men and mutilates them by cutting ears and noses, then compels seven thousand to drink something bitter/harsh (kaṭhūpa), emphasizing terror and degradation rather than honorable battle.