Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Droṇasya raudra-prayogaḥ

Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response

राजन! हमारे महामनस्वी शत्रुओंकी सेनाका क्रौंचव्यूह दिखायी देता था। भारत! धर्मराज युधिष्ठिरने स्वयं ही प्रसन्नतापूर्वक उस व्यूहकी रचना की थी ।। व्यूहप्रमुखतस्तेषां तस्थतु: पुरुषर्षभौ । वानरध्वजमुच्छित्य विष्वक्सेनधनंजयौ,पाण्डवोंके उस व्यूहके अग्रभागमें अपनी वानरध्वजाको बहुत ऊँचेतक फहराते हुए पुरुषोत्तम भगवान्‌ श्रीकृष्ण और अर्जुन खड़े हुए थे

rājan! asmākaṁ mahāmanasvī-śatrūṇāṁ senāyāḥ krauñca-vyūhaḥ dṛśyate sma. bhārata! dharmarāja yudhiṣṭhirena svayam eva prasannatā-pūrvakaṁ tasya vyūhasya racanā kṛtā. vyūha-pramukhatas teṣāṁ tasthatuḥ puruṣarṣabhau; vānara-dhvajam ucchitya viśvaksena-dhanañjayau.

Sanjaya said: “O King, the Krauñca (crane-shaped) battle-formation of our high-souled enemies’ army could be seen. O descendant of Bharata, Dharmaraja Yudhishthira himself had gladly arranged that formation. At the very front of the Pandavas’ array stood two best of men—Krishna, the all-directing commander, and Dhananjaya (Arjuna)—raising aloft the banner marked with the monkey.”

व्यूहbattle-array, formation
व्यूह:
Karta
TypeNoun
Rootव्यूह
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमुखतःat the front, in the forefront
प्रमुखतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रमुखतः
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तस्थतुःstood
तस्थतुः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठति)
FormPerfect (Liṭ), Third, Dual, Parasmaipada
पुरुषर्षभौtwo bulls among men (two best of men)
पुरुषर्षभौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Nominative, Dual
वानरध्वजम्the monkey-banner (standard with monkey emblem)
वानरध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootवानरध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
उच्छित्यhaving raised (aloft)
उच्छित्य:
Karana
TypeVerb
Rootउद्-श्री (उच्छ्रयति/उच्छ्रय)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
विष्वक्सेनViṣvaksena (Krishna, leader of the host)
विष्वक्सेन:
Karta
TypeNoun
Rootविष्वक्सेन
FormMasculine, Nominative, Dual
धनंजयौDhanañjaya (Arjuna) (dual with Viṣvaksena: the two)
धनंजयौ:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
Y
Yudhishthira (Dharmaraja)
K
Krishna (Vishvaksena)
A
Arjuna (Dhananjaya)
P
Pandavas
K
Kauravas (implied as 'our side')
K
Krauñca-vyūha
V
Vānara-dhvaja (Hanuman-banner)

Educational Q&A

Even amid war, leadership is framed through dharma and disciplined order: Yudhishthira arranges the formation with composure, while Krishna and Arjuna stand at the forefront, symbolizing guided action—strength directed by righteous counsel and steadfast purpose.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that the enemy (Pandava) army is seen in the Krauñca formation, arranged by Yudhishthira. At the head of that array, Krishna and Arjuna stand prominently, with Arjuna’s monkey-banner raised high.