Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Droṇānīka-praveśa: Arjuna’s respectful appeal to Droṇa and renewed advance toward Jayadratha (द्रोणानीकप्रवेशः)

तथा भविष्यतीत्युक्त्वा तत्रैवान्तरधीयत । गयो ह्ाावाप्य तत्‌ सर्व धर्मेणारीनजीजयत्‌,'ऐसा ही होगा” यों कहकर अग्निदेव वहीं अन्तर्धान हो गये। राजा गयने वह सब कुछ पाकर धर्मसे ही शत्रुओंपर विजय पायी

tathā bhaviṣyatīty uktvā tatraivāntardadhīyata | gayo hi prāpya tat sarvaṁ dharmeṇārīn ajījayat ||

Saying, “So it shall be,” the divine one vanished on the very spot. King Gaya, having obtained all that, went on to conquer his enemies by the path of dharma—through righteous conduct rather than unrighteous means.

तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भविष्यतिwill be, will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormLṛṭ (simple future), 3, singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formktvā (absolutive/gerund), active, same as main verb-subject
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तर्धीयतdisappeared, became invisible
अन्तर्धीयत:
TypeVerb
Rootअन्तर्धा + इ
FormLaṅ (imperfect), 3, singular, Ātmanepada
गयःGaya (the king)
गयः:
Karta
TypeNoun
Rootगय
Formmasculine, nominative, singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
TypeVerb
Rootअव + आप्
Formlyap (absolutive/gerund), active, same as main verb-subject
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative, singular
धर्मेणby righteousness, through dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, instrumental, singular
अरिन्enemies
अरिन्:
Karma
TypeNoun
Rootअरि
Formmasculine, accusative, plural
अजीजयत्conquered, caused to be conquered
अजीजयत्:
TypeVerb
Rootजि
FormLaṅ (imperfect), 3, singular, Parasmaipada, causative

नारद उवाच

N
Nārada
A
Agni (Agnideva)
K
King Gaya

Educational Q&A

Even when aided by divine assurance or gifts, true and lasting victory is portrayed as arising from dharma—ethical, lawful conduct—rather than from deceit or adharma.

After affirming that events will unfold as stated (“So it shall be”), Agni vanishes. King Gaya then receives what was promised and proceeds to defeat his enemies through righteous means.