युधिष्ठिरकृष्णसंवादः — Yudhiṣṭhira’s Appeal and Kṛṣṇa’s Assurance
Droṇa-parva, Adhyāya 59
पृथिव्यां सहवासो भूद् रामे राज्यं प्रशासति । दशरथनन्दन श्रीराम (अपने महान् तेजके कारण) सम्पूर्ण प्राणियोंसे बढ़कर शोभा पाते थे। श्रीरामके राज्यशासन करते समय ऋषि, देवता और मनुष्य सभी एक साथ इस पृथ्वीपर निवास करते थे
pṛthivyāṃ sahavāso bhūd rāme rājyaṃ praśāsati | daśarathanandanaḥ śrīrāmaḥ (svamahattejasā) sampūrṇa-prāṇibhyaḥ śobhāṃ lebhe | śrīrāmasya rājyaśāsane vartamāne ṛṣayaḥ devā manuṣyāś ca sarve sahaiva asyāṃ pṛthivyāṃ nyavasan |
Nārada said: When Rāma was ruling the kingdom, there arose a shared dwelling upon the earth. Śrī Rāma, the beloved son of Daśaratha, shone above all living beings by the greatness of his own splendor. During his just governance, sages, gods, and human beings all lived together on this very earth.
नारद उवाच
The verse presents the ethical ideal of rājadharma: when a ruler embodies and enforces dharma, society becomes orderly and auspicious, so much so that sages, gods, and humans coexist without conflict. Rāma’s personal tejas (moral-spiritual radiance) symbolizes the king’s inner virtue as the foundation of public welfare.
Nārada recalls the exemplary reign of Śrī Rāma. He describes Rāma’s exceptional splendor and the extraordinary harmony of that time, when ṛṣis, devas, and humans were said to dwell together on earth—an image of a dharma-saturated age held up as a contrast or ideal within the Mahābhārata’s war-torn context.