Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Omens and Consolation after Loss; Reaffirmation of the Saindhava Punishment Vow (उत्पात-दर्शनम्, आश्वासन-वाक्यानि, प्रतिज्ञा-स्थैर्यम्)

निवृत्तरोषे तस्मिंस्तु भगवत्यपराजिते । सा कन्यापि जगामाथ समीपात्‌ तस्य धीमतः,उन अपराजित भगवान्‌ ब्रह्माका रोष निवृत्त हो जानेपर वह कन्या भी उन परम बुद्धिमान देवेश्वरके निकटसे अन्यत्र चली गयी

nivṛttaroṣe tasmiṁstu bhagavatyaparājite | sā kanyāpi jagāmātha samīpāt tasya dhīmataḥ ||

When the wrath of that invincible, blessed lord had subsided, the maiden too departed from the vicinity of that supremely wise divine ruler.

निवृत्तरोषेwhen (his) anger had subsided
निवृत्तरोषे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिवृत्तरोष
FormMasculine, Locative, Singular
तस्मिन्in him / when he
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भगवतिin the Blessed Lord
भगवति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Locative, Singular
अपराजितेin the unconquered (one)
अपराजिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Locative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
कन्याthe maiden
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
समीपात्from (the) vicinity
समीपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Ablative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise/intelligent (one)
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
A
aparājita bhagavān (the invincible lord)
K
kanyā (the maiden)