Droṇa-parva Adhyāya 53: Arjuna’s Jayadratha-vadha Pratijñā and Droṇa’s Protective Vyūha (शकटा-पद्म व्यूहः)
रुद्र उ्वाच संहारार्थ प्रसीदस्व मा रुषो वसुधाधिप । मा प्रजा: स्थावराश्नैव जंगमाश्न व्यनीनश:
rudra uvāca saṁhārārthaṁ prasīdasva mā ruṣo vasudhādhipa | mā prajāḥ sthāvarāś caiva jaṅgamāś ca vyaniṇaś ||
Rudra said: “Be gracious, O lord of the earth. Do not give way to anger for the sake of destruction. Do not annihilate the creatures—both the immovable and the moving.”
नारद उवाच
A ruler must restrain anger and avoid destruction driven by wrath; dharma requires protecting all beings—both immovable and moving—rather than annihilating them.
Rudra addresses a ‘lord of the earth’ and urges him to calm down, warning him not to pursue annihilation and not to destroy living beings of every kind.