Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

जयद्रथवध-प्रतिज्ञा

Arjuna’s Vow to Neutralize Jayadratha

उपोपविष्टा राजानं परिवार्य युधिष्ठिरम्‌ । तदेव युद्ध ध्यायन्त: सौभद्रगतमानसा:,संजय कहते हैं--राजन्‌! महापराक्रमी रथयूथपति सुभद्राकुमार अभिमन्युके मारे जानेपर समस्त पाण्डव महारथी रथ और कवचका त्याग कर और धनुषको नीचे डालकर राजा युधिष्ठिरको चारों ओरसे घेरकर उनके पास बैठ गये। उन सबका मन सुभद्राकुमार अभिमन्युमें ही लगा था और वे उसी युद्धका चिन्तन कर रहे थे

sañjaya uvāca | upopaviṣṭā rājānaṃ parivārya yudhiṣṭhiram | tadeva yuddhaṃ dhyāyantaḥ saubhadra-gata-mānasāḥ |

Sañjaya said: Having gathered around King Yudhiṣṭhira, they sat down close by him. Their minds were fixed on Saubhadra (Abhimanyu), and they kept reflecting on that very battle.

उपोपविष्टाःhaving sat near / seated around
उपोपविष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपोपविष्ट (उप-उप-√विश्)
FormMasculine, Nominative, Plural
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
Karana
TypeIndeclinable
Rootपरि-√वृ (परिवार्य)
FormAbsolutive (Gerund), Active
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
ध्यायन्तःmeditating on / thinking of
ध्यायन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootध्यायत् (√ध्यै)
FormMasculine, Nominative, Plural, Present active participle (Parasmaipada)
सौभद्रगतमानसाःwhose minds were fixed on the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रगतमानसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसौभद्र-गत-मानस
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
Y
Yudhiṣṭhira
A
Abhimanyu (Saubhadra)
P
Pāṇḍavas (implied as the gathered warriors)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical aftermath of violence: even righteous warriors must pause to reflect on loss. It underscores responsible leadership—Yudhiṣṭhira becomes the focal point for collective grief and deliberation—and shows how dharma in war includes accountability, mourning, and sober contemplation of consequences.

After Abhimanyu (Saubhadra) has been slain, the Pāṇḍava side gathers around King Yudhiṣṭhira and sits near him. Their attention is wholly fixed on Abhimanyu and on the battle that led to his death, indicating a moment of stunned reflection before further action.