Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अभिमन्योर् दारुणः संमर्दः

Abhimanyu’s fierce melee amid chariot formations

स हताश्चादवप्लुत्य च्छिन्नधन्वा रथोत्तमात्‌ | सात्यकेराप्लुतो यान गिर्यग्रमिव केसरी,धनुष कट जानेपर अपने अश्वहीन उत्तम रथसे कूदकर भीमसेन सात्यकिके रथपर जा बैठे, मानो कोई सिंह पर्वतके शिखरपर जा चढ़ा हो

sa hatāś cādavaplutya chinnadhanvā rathottamāt | sātyaker āpluto yānaṃ giryagram iva kesarī ||

Sañjaya said: Though his spirit was struck down and his bow cut, he leapt from his excellent chariot and sprang onto Sātyaki’s vehicle—like a lion mounting a mountain’s peak. The image shows a warrior who refuses to yield in crisis, choosing swift refuge and renewed battle rather than collapse or despair.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हताश्चand (being) struck/disabled
हताश्च:
Karta
TypeAdjective
Rootहत + च
FormMasculine, Nominative, Singular
अवप्लुत्यhaving leapt down
अवप्लुत्य:
TypeVerb
Rootअव + प्लु (धातु)
FormAbsolutive (Gerund)
च्छिन्नधन्वाwhose bow was cut/broken
च्छिन्नधन्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootच्छिन्न + धनुस्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथोत्तमात्from the excellent chariot
रथोत्तमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ + उत्तम
FormMasculine, Ablative, Singular
सात्यकेःof Sātyaki
सात्यकेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Genitive, Singular
आप्लुतःhaving leapt onto / leapt up
आप्लुतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ + प्लु (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular
यानम्vehicle (chariot)
यानम्:
Karma
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Accusative, Singular
गिर्यग्रम्mountain-top / peak
गिर्यग्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरि + अग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
केसरीa lion
केसरी:
Karta
TypeNoun
Rootकेसरी
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
B
Bhīmasena
C
chariot (ratha)
B
bow (dhanus)
L
lion (kesarī)
M
mountain peak (giryagra)

Educational Q&A

Even when one’s means are damaged (the bow cut) and morale shaken (hatāśa), a warrior’s duty in a righteous cause is to regain footing through presence of mind—seeking support, repositioning, and continuing the struggle rather than surrendering to despair.

A warrior, having lost his bow and being shaken, jumps down from his own fine chariot and quickly mounts Sātyaki’s chariot. The simile of a lion climbing a mountain peak highlights speed, power, and renewed readiness to fight.