Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अभिमन्योर् दारुणः संमर्दः

Abhimanyu’s fierce melee amid chariot formations

सोडन्यदादाय बलवान्‌ सज्यं कृत्वा च कार्मुकम्‌ । भीमस्यापातयत्‌ केतु धनुरश्चांश्ष मारिष,आर्य! तब उस बलवान वीरने दूसरा धनुष ले उसपर प्रत्यंचा चढ़ाकर भीमके धनुष, ध्वज और घोड़ोंको धराशायी कर दिया

so 'nyad ādāya balavān sajyaṃ kṛtvā ca kārmukam | bhīmasyāpātayat ketuṃ dhanur aśvāṃś ca māriṣa ||

Sañjaya said: Taking up another bow, that mighty warrior strung it and, with swift force, brought down Bhīma’s banner, shattered his bow, and felled his horses.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उदन्यत्another (one)
उदन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootउदन्यत्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
Karana
TypeVerb
Rootआ + दा
FormGerund (त्वान्त/ल्यप्), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
बलवान्strong, mighty
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सज्यम्strung (with a bowstring)
सज्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made, having done
कृत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootकृ
FormGerund (त्वा), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
अपातयत्caused to fall, felled
अपातयत्:
TypeVerb
Rootअव + पत्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
केतुम्banner, standard
केतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
मारिषO noble one / sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
आर्यO Arya / O noble one
आर्य:
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
B
bow (kārmuka/dhanuḥ)
B
banner/standard (ketu)
H
horses (aśvāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic where victory is pursued by disabling an opponent’s means of fighting—bow, banner, and horses—rather than by mere display. It reflects the pragmatic side of kṣatriya-dharma: skill, readiness, and decisive action within the accepted arena of war.

A powerful warrior (unnamed in this verse) takes another bow, strings it, and strikes Bhīma’s chariot setup—bringing down the banner, damaging the bow, and felling the horses—thereby weakening Bhīma’s combat capability.