Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सैन्धवविक्रमवर्णनम् / Description of Jayadratha’s Martial Display

(दमो वा ब्रह्मचर्य वा सूत यच्चास्य सत्तम । देवं कतममाराध्य विष्णुमीशानमब्जजम्‌ ।। सिन्धुराट्‌ तनये सक्तान्‌ क्रुद्ध: पार्थानवारयत्‌ | नैवं कृतं महत्‌ कर्म भीष्मेणाज्ञासिषं तथा ।।) साधुशिरोमणे सूत! जयद्रथमें जो इन्द्रियसंयम अथवा ब्रह्मचर्य हो, वह बताओ। विष्णु, शिव अथवा ब्रह्मा किस देवताकी आराधना करके सिन्धुराजने अपने पुत्रकी रक्षामें तत्पर हुए पाण्डवोंको क्रोधपूर्वक रोक दिया? भीष्मने भी ऐसा महान्‌ पराक्रम किया हो, उसका पता मुझे नहीं है। संजय उवाच द्रौपदीहरणे यत्‌ तद्‌ भीमसेनेन निर्जित: । मानात्‌ स तप्तवान्‌ राजा वरार्थी सुमहत्‌ तप:,अभ्यद्रवन्‌ परीप्सन्तो व्यूढानीका: प्रहारिण: । संजयने कहा--राजन! युधिष्ठिर, भीमसेन, शिखण्डी, सात्यकि, नकुल-सहदेव, धष्टद्युम्न, विराट, द्रपद, केकय-राजकुमार, रोषमें भरा हुआ धृष्टकेतु तथा मत्स्यदेशीय योद्धा --ये सब-के-सब युद्धस्थलमें आगे बढ़े। अभिमन्युके ताऊ, चाचा तथा मामागण अपनी सेनाको व्यूहद्वारा संगठित करके प्रहार करनेके लिये उद्यत हो अभिमन्युकी रक्षाके लिये उसीके बनाये हुए मार्गसे व्यूहमें जानेके उद्देश्यसे एक साथ दौड़ पड़े संजयने कहा--महाराज! द्रौपदीहरणके प्रसंगमें जो जयद्रथको भीमसेनसे पराजित होना पड़ा था, उसीसे अभिमानवश अपमानका अनुभव करके राजाने वर प्राप्त करनेकी इच्छा रखकर बड़ी भारी तपस्या की

saf1jaya uv01ca |

damo v01 brahmacarya5 v01 s6bta yacc01sya sattama |

deva5 katamam 01r01dhya vi6347um 2b5b01nam abjajam ||

sindhur016d tanaye sakt01n kruddha25 p01rth01n av01rayat |

aiva5 k5bta5 mahat karma bh2b63me4701jf101si63a5 tath01 ||

saf1jaya uv01ca |

draupad2b-hara47e yat tad bh2bmasenena nirjita25 |

m01n01t sa taptav01n r01j01 var01rth2b sumahat tapa25 ||

Sanjaya said: “O Sūta, best among the virtuous, tell me: what was that self-restraint, or what celibate discipline, that he practiced? And which deity did he worship—Viṣṇu, Īśāna (Śiva), or Brahmā, the lotus-born—by whose favor the king of Sindhu, in anger, was able to check the Pāṇḍavas who were intent on protecting the son (Abhimanyu)? I do not know of Bhīṣma having performed so great a feat.” Sanjaya said: “O King, in the episode of Draupadī’s abduction, Jayadratha had been defeated by Bhīmasena. Feeling the sting of humiliation born of pride, that king undertook an immense austerity, desiring a boon.”

दमःself-control
दमः:
Karta
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
ब्रह्मचर्यम्celibacy / brahmacarya
ब्रह्मचर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
सूतO charioteer (Sūta)
सूत:
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्which / what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सत्तमO best of the good
सत्तम:
TypeAdjective
Rootसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
देवम्god/deity
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
कतमम्which one (among many)
कतमम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootकतम
FormMasculine, Accusative, Singular
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
TypeVerb
Rootआ-राध्
FormGerund (त्वा/ल्यप्), Active
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Accusative, Singular
ईशानम्Īśāna (Śiva)
ईशानम्:
Karma
TypeNoun
Rootईशान
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्जजम्the lotus-born (Brahmā)
अब्जजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअब्जज
FormMasculine, Accusative, Singular
सिन्धुराट्the king of Sindhu (Jayadratha)
सिन्धुराट्:
Karta
TypeNoun
Rootसिन्धुराट्
FormMasculine, Nominative, Singular
तनयेin/for (his) son
तनये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Locative, Singular
सक्तान्attached/engaged (in protecting)
सक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसक्त
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Plural
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
पार्थान्the Pārthas (Pāṇḍavas)
पार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
अवारयत्warded off / stopped
अवारयत्:
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवम्thus / in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कृतम्done
कृतम्:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootकृत
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्मdeed
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
भीष्मेणby Bhīṣma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
अज्ञासिषम्I have known / I came to know
अज्ञासिषम्:
TypeVerb
Root√ज्ञा
FormPerfect (Liṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
तथाso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
S6bta
V
Vishnu

2a5b01na (5aiva)
B
Brahm01 (Abjaja)
S
Sindhur016d (Jayadratha)
P
P01470davas (P01rth0125)
B
Bh2b63ma
A
Abhimanyu (implied by 'tanaya' in context)
D
Draupad2b
B
Bh2bmasena

Educational Q&A

The passage highlights how wounded pride can drive a person toward severe austerities to obtain power, and it implicitly questions the ethical worth of such power when used to obstruct a righteous protective effort. It also contrasts mere martial prowess with the extraordinary efficacy attributed to divine boons gained through tapas.

The speaker asks what discipline and which deity Jayadratha worshipped to gain the ability to block the P01470davas as they tried to protect Abhimanyu. Sanjaya then explains the backstory: Jayadratha, previously defeated by Bh2bma during the Draupad2b-abduction episode, felt humiliated and therefore performed great austerities to secure a boon.