Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Jayadrathasya varaprāptiḥ (जयद्रथस्य वरप्राप्तिः) — Jayadratha’s boon and the restraint of the Pāṇḍava advance

विमुखीकृत्य कर्ण तु सौभद्र: कड़कपत्रिभि: | अन्यानपि महेष्वासांस्तूर्णमेवाभिदुद्रुवे,राजन्‌! अपने भाईको मारा गया देख कर्णको बड़ी व्यथा हुई। इधर सुभद्राकुमार अभिमन्युने गीधकी पाँखवाले बाणोंद्वारा कर्णको युद्धसे भगाकर दूसरे-दूसरे महाधनुर्धर वीरोंपर भी तुरंत ही धावा किया

sañjaya uvāca |

vimukhīkṛtya karṇaṃ tu saubhadraḥ kaḍakapatribhiḥ |

anyān api maheṣvāsāṃs tūrṇam evābhidudruve, rājan ||

Sañjaya said: Having turned Karṇa away from the fight—driving him back with arrows feathered like a vulture’s wings—the son of Subhadrā (Abhimanyu) swiftly rushed upon the other great bowmen as well, O King. The scene underscores the relentless momentum of battle: grief and anger rise on one side, while on the other a young warrior presses his advantage without pause, embodying the harsh ethic of kṣatriya warfare where hesitation can cost lives.

विमुखीकृत्यhaving turned (him) away / having driven off
विमुखीकृत्य:
Karma
TypeVerb
Rootविमुखी√कृ (विमुखीकरण)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सौभद्रःthe son of Subhadra (Abhimanyu)
सौभद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसौभद्र (सुभद्रा-अपत्य/सम्बन्ध)
FormMasculine, Nominative, Singular
कडकपत्रिभिःwith arrows having (vulture-)feathered wings
कडकपत्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootकडकपत्रिन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महेष्वासान्great bowmen
महेष्वासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Plural
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिदुद्रुवेran at / charged against
अभिदुद्रुवे:
TypeVerb
Rootअभि√द्रु (द्रु गतौ)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
A
Abhimanyu (Saubhadra, son of Subhadrā)
S
Subhadrā
A
arrows (with vulture-like feathers)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of decisive action: once an opening is created (repulsing a major opponent), a warrior must act swiftly to protect allies and press advantage. It also hints at the moral tension of war—personal grief and rage may surge, yet the combatant’s duty drives immediate, strategic engagement.

Sañjaya reports that Abhimanyu, the son of Subhadrā, drives Karṇa back using distinctive feathered arrows and then immediately charges other powerful archers, intensifying the combat around him.