Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent

ततस्तस्मिन्‌ हते वीरे सौभद्रेणाश्मकेश्वरे

tatastasmīn hate vīre saubhadreṇāśmakeśvare

Sañjaya said: Then, when that heroic lord of the Aśmakas had been slain by Saubhadra, the course of the battle shifted under the weight of that decisive fall.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्मिन्in/when that (one/event)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, singular
हतेwhen (he) was slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन्
Formmasculine/neuter, locative, singular
वीरेin the hero
वीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, locative, singular
सौभद्रेणby the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसौभद्र
Formmasculine, instrumental, singular
अश्मकेश्वरेin/when the lord of the Aśmakas
अश्मकेश्वरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्मक-ईश्वर
Formmasculine, locative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saubhadra (Abhimanyu)
Ā
Āśmaka-īśvara (lord of the Aśmakas)
A
Aśmaka (people/kingdom)