Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Droṇa’s Defensive Stand and Abhimanyu Commissioned to Breach the Cakravyūha (द्रोणानीक-प्रतिरोधः; सौभद्र-नियोजनम्)

पौत्रं तव पुरस्कृत्य लक्ष्मणं प्रियदर्शनम्‌ । अन्योन्यसमदु:खास्ते अन्योन्यसमसाहसा:,उन्होंने आपके प्रियदर्शन पौत्र लक्ष्मणको आगे करके धावा किया था। उन सबने एक- दूसरेके दुःखको समान समझा था और वे परस्पर समानभावसे साहसी थे

pautraṁ tava puraskṛtya lakṣmaṇaṁ priyadarśanam | anyonyasama-duḥkhās te anyonyasama-sāhasāḥ ||

Sañjaya said: Placing your grandson Lakṣmaṇa—pleasing to behold—at their forefront, they charged ahead. Bound together in fellowship, they regarded one another’s sorrow as their own and displayed equal courage in mutual support.

पौत्रम्grandson
पौत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front; putting forward
पुरस्कृत्य:
TypeIndeclinable
Rootपुरस्-कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
लक्ष्मणम्Lakshmana (proper name)
लक्ष्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रियदर्शनम्pleasant-to-see; handsome
प्रियदर्शनम्:
TypeAdjective
Rootप्रियदर्शन
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्योन्य-सम-दुःखाःsharing equal sorrow with one another; mutually equal in grief
अन्योन्य-सम-दुःखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्योन्यसमदुःख
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अन्योन्य-सम-साहसाःmutually equal in boldness/valor
अन्योन्य-सम-साहसाः:
TypeAdjective
Rootअन्योन्यसमसाहस
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
L
Lakṣmaṇa (grandson of Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical complexity of war: comradeship and shared empathy can strengthen collective courage. Such solidarity is morally powerful in itself, yet it can be harnessed for destructive aims, reminding readers to examine not only virtues like bravery and loyalty but also the cause they serve.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the warriors advanced with Lakṣmaṇa at their head. They moved as a tightly bonded group—sharing one another’s grief and matching one another’s daring—suggesting a coordinated charge driven by mutual commitment.