Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Droṇa’s Defensive Stand and Abhimanyu Commissioned to Breach the Cakravyūha (द्रोणानीक-प्रतिरोधः; सौभद्र-नियोजनम्)

सहिता: पर्यधावन्त कार्ष्णि प्रति युयुत्सव: । तेषां दश सहस्राणि बभूवुर्दृडधन्विनाम्‌,वे सब एक साथ युद्धके लिये उत्सुक होकर अर्जुनपुत्र अभिमन्युकी ओर दौड़े। सुदृढ़ धनुष धारण करनेवाले उन आक्रमणकारी वीरोंकी संख्या दस हजार थी

sahitāḥ paryadhāvanta kārṣṇiṃ prati yuyutsavaḥ | teṣāṃ daśa sahasrāṇi babhūvur dṛḍha-dhanvinām ||

Sañjaya said: United together and eager for battle, they rushed toward Kārṣṇi (Abhimanyu). The number of those assailants—mighty warriors bearing firm, well-strung bows—was ten thousand.

सहिताःtogether, united
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्यधावन्तran towards / rushed around
पर्यधावन्त:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + धाव्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
कार्ष्णिम्Kārṣṇi (Abhimanyu, descendant of Kṛṣṇa)
कार्ष्णिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्ष्णि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
युयुत्सवःdesiring to fight
युयुत्सवः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुयुत्सु
FormMasculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
दशten
दश:
Vishesana
TypeNumeral
Rootदश
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
बभूवुःwere / became
बभूवुः:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
दृढधन्विनाम्of the firm-bow(-bearing) archers
दृढधन्विनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदृढधन्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kārṣṇi (Abhimanyu)

Educational Q&A

The verse highlights the moral tension in warfare: numerical might and coordinated assault can overwhelm individual valor, raising questions about fairness and dharma even amid sanctioned battle.

A large force—ten thousand strong bowmen—moves together and charges toward Abhimanyu (called Kārṣṇi), indicating a concentrated attack on him in the Drona Parva battle sequence.