Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Abhimanyu-śravaṇa-prastāva and Cakravyūha-vinyāsa

Prelude to Abhimanyu’s Account and the Wheel-Formation Deployment

विक्रीडितं कुमारेण यथानीकं बिभित्सता । आरुग्णाश्न यथा वीरा दुः:साध्याश्वापि विप्लवे,आपकी सेनाके व्यूहका भेदन करनेकी इच्छासे कुमार अभिमन्युने जिस प्रकार रणक्रीड़ा की थी और उस प्रलयंकर संग्राममें जैसे-जैसे दुर्जय वीरोंके भी पाँव उखाड़ दिये थे, वह सब बता रहा हूँ

“I shall tell how the young prince Abhimanyu, intent on breaking your army’s formation, made sport of battle; and how, in that ruinous clash, he steadily unseated even heroes deemed hard to overcome.”

विक्रीडितम्sporting/playing (i.e., martial play)
विक्रीडितम्:
Karma
TypeNoun
Rootवि+क्रीड् (क्रीडित)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कुमारेणby the prince (youth)
कुमारेण:
Karana
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Instrumental, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अनीकम्army/host/battle-array
अनीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
बिभित्सताwishing to split/pierce
बिभित्सता:
TypeAdjective
Rootभिद् (बिभित्सु/बिभित्सत्)
FormMasculine, Instrumental, Singular
आरुग्णान्broken/disabled (lit. made infirm)
आरुग्णान्:
TypeAdjective
Rootआ+रुज् (रुग्ण)
FormMasculine, Accusative, Plural
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वीराःheroes/warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
दुःसाध्याःhard to overcome
दुःसाध्याः:
TypeAdjective
Rootदुःसाध्य
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विप्लवेin the rout/tumult (of battle)
विप्लवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविप्लव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच