Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Abhimanyu-śravaṇa-prastāva and Cakravyūha-vinyāsa

Prelude to Abhimanyu’s Account and the Wheel-Formation Deployment

धृतराष्ट उवाच पुत्रं पुरुषसिंहस्य संजयाप्राप्तयौवनम्‌ । रणे विनिहतं श्रुत्वा भृशं मे दीर्यते मन:,धृतराष्ट्र बोले--संजय! पुरुषसिंह अर्जुनका वह पुत्र अभी युवावस्थामें भी नहीं पहुँचा था। उसे युद्धमें मारा गया सुनकर मेरा हृदय अत्यन्त विदीर्ण हो रहा है

dhṛtarāṣṭra uvāca — putraṁ puruṣasiṁhasya saṁjayāprāptayauvanam | raṇe vinihataṁ śrutvā bhṛśaṁ me dīryate manaḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “O Sañjaya, hearing that the son of the lion among men (Arjuna)—still not yet come to full youth—has been slain in battle, my heart is being torn apart exceedingly.”

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषसिंहस्यof the lion among men (Arjuna)
पुरुषसिंहस्य:
TypeNoun
Rootपुरुषसिंह
FormMasculine, Genitive, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
अप्राप्तयौवनम्not having attained youth
अप्राप्तयौवनम्:
TypeAdjective
Rootअप्राप्तयौवन
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
विनिहतम्slain
विनिहतम्:
TypeAdjective
Rootवि-नि-हन्
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeIndeclinable
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund), ktvā
भृशम्exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृश
FormAdverb
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
दीर्यतेis torn / is rent
दीर्यते:
TypeVerb
Rootदॄ
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive/Medial (intransitive sense)
मनःmind/heart
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
A
Arjuna
A
Arjuna’s son (Abhimanyu)
B
battle (raṇa)

Educational Q&A

The verse foregrounds the human cost of war: even a king aligned with adharma can feel piercing sorrow when confronted with the death of the young. It implicitly raises the ethical tension between kṣatriya warfare and the tragedy of violating the spirit of fair combat, since the slain youth is remembered as not yet fully grown.

Dhṛtarāṣṭra reacts to Sañjaya’s report that Arjuna’s son Abhimanyu—described as not yet having reached full youth—has been killed in the battle. Overwhelmed, he confesses that his heart/mind is being torn apart by grief.