Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall

Droṇa-parva

तुरगं रथिनं नागं पदातिमपि मारिष । विनिर्भिद्य क्षितिं जम्मुर्वल्मीकमिव पन्नगा:,आर्य! वे बाण घोड़े, रथी, हाथी और पैदल सैनिकोंको भी विदीर्ण करके उसी प्रकार धरतीमें समा जाते थे, जैसे सर्प बाँबीमें प्रवेश कर जाते हैं

turagaṁ rathinaṁ nāgaṁ padātim api māriṣa | vinirbhidya kṣitiṁ jagmur valmīkam iva pannagāḥ ||

Sañjaya said: “O revered one, the arrows, after piercing through horses, chariot-warriors, elephants, and even foot-soldiers, sank into the earth—just as serpents slip into their anthills.”

तुरगम्horse
तुरगम्:
Karma
TypeNoun
Rootतुरग
FormMasculine, Accusative, Singular
रथिनम्charioteer / one in a chariot
रथिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
नागम्elephant
नागम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Singular
पदातिम्foot-soldier
पदातिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मारिषO noble one / sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
विनिर्भिद्यhaving pierced / after splitting
विनिर्भिद्य:
TypeVerb
Rootभिद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), वि-निर्, Parasmaipada (usage)
क्षितिम्the earth, ground
क्षितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Accusative, Singular
जग्मुःthey went / entered
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
वल्मीकम्anthill
वल्मीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootवल्मीक
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पन्नगाःserpents
पन्नगाः:
Karta
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horses
C
chariot-warriors
E
elephants
F
foot-soldiers
A
arrows
E
earth
A
anthill
S
serpents

Educational Q&A

The verse offers a stark reflection on the nature of warfare: weapons move with unstoppable momentum, cutting through multiple ranks and then disappearing into the earth. Ethically, it highlights the dehumanizing, sweeping force of battle—where individual lives are overwhelmed by the mechanics of violence—inviting the listener to recognize war’s terrible cost even when fought under kṣatriya duty.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the arrows on the battlefield were so powerful and numerous that they pierced horses, chariot-fighters, elephants, and infantry, and then sank into the ground. He illustrates this with a simile: like snakes entering an anthill, the arrows vanish into the earth after striking their targets.