Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall

Droṇa-parva

तेडर्जुनेन शरा मुक्ता: कड्कपत्रास्तनुच्छिद: । शलभा इव सम्पेतु: संवृण्बाना दिशो दश,अर्जुनके द्वारा छोड़े हुए कंकपक्षसे युक्त बाण विपक्षी वीरोंके शरीरोंको छेद डालनेवाले थे। वे सम्पूर्ण दिशाओंको आच्छादित करते हुए टिड्डीदलके समान वहाँ सब ओर गिरने लगे

teḍ arjunena śarā muktāḥ kaṅkapatrās tanucchidaḥ | śalabhā iva sampetuḥ saṃvṛṇvānā diśo daśa ||

Sañjaya said: The arrows released by Arjuna—fletched with vulture-feathers and keen enough to pierce bodies—fell in swarms like locusts, spreading everywhere and veiling all ten directions.

तेthose (arrows)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
मुक्ताःreleased, shot
मुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुच्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (kta)
कङ्कपत्राःhaving heron-feathers (fletched with kanka-feathers)
कङ्कपत्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootकङ्कपत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तनुच्छिदःbody-piercing
तनुच्छिदः:
Karta
TypeAdjective
Rootतनुच्छिद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शलभाःlocusts
शलभाः:
Karta
TypeNoun
Rootशलभ
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सम्पेतुःfell down, swooped down
सम्पेतुः:
TypeVerb
Rootसम् + पत्
FormPerfect (liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
संवृण्बानाःcovering, enveloping
संवृण्बानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + वृ
FormMasculine, Nominative, Plural, Present active participle (śatṛ)
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदशन्
FormFeminine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
A
arrows (śarāḥ)
V
vulture-feathers (kaṅkapatra)
T
ten directions (daśa diśaḥ)
L
locusts (śalabhāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how concentrated skill and resolve in battle can become an all-encompassing force. Ethically, it reminds the listener that in war—even when framed as dharma-yuddha—power manifests as widespread destruction, demanding sobriety about its consequences.

Sañjaya describes Arjuna unleashing a massive volley of sharp, vulture-feathered arrows. They descend like a locust swarm, so numerous that they seem to cover the ten directions, striking and piercing opposing warriors.