Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

भीष्मपातने कर्णविलापः | Karṇa’s Lament upon Seeing Bhīṣma Fallen

नभश्च्युतमिवादित्यं पतितं धरणीतले । शतक्रतुमिवाचिन्त्यं पुरा वृत्रेण निर्जितम्‌,वे आकाशसे च्युत होकर पृथ्वीपर पड़े हुए सूर्यके समान तथा पूर्वकालमें वृत्रासुरसे पराजित हुए अचिन्त्य देवराज इन्द्रके सदृश प्रतीत होते थे

nabhaś cyutam ivādityaṃ patitaṃ dharaṇītale | śatakratum ivācintyaṃ purā vṛtreṇa nirjitam ||

Sañjaya said: He appeared like the sun fallen from the sky onto the earth, and like the inconceivable lord of the gods, Indra of a hundred sacrifices, once overcome in ancient times by Vṛtra—an image of mighty power brought low, shocking the moral sense as greatness is humbled amid the ruin of war.

नभःfrom the sky
नभः:
Apadana
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Ablative, Singular
च्युतम्fallen, slipped down
च्युतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootच्युत
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्यम्the Sun
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine, Accusative, Singular
धरणीतलेon the surface of the earth
धरणीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधरणी-तल
FormNeuter, Locative, Singular
शतक्रतुम्Indra (the hundred-rited one)
शतक्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अचिन्त्यम्inconceivable, wondrous
अचिन्त्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य
FormMasculine, Accusative, Singular
पुराformerly, once
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
वृत्रेणby Vṛtra
वृत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootवृत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
निर्जितम्defeated, vanquished
निर्जितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्जित
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ā
Āditya (the Sun)
I
Indra (Śatakratu)
V
Vṛtra

Educational Q&A

The verse underscores the ethical and emotional gravity of war: when a great warrior is brought down, it feels like a cosmic disorder—comparable to the sun falling or Indra being humbled. It highlights impermanence of power and the tragic cost that adharma-driven conflict can impose even upon the eminent.

Sañjaya describes a prominent figure lying fallen on the battlefield, using two grand comparisons: the sun fallen to earth and Indra once defeated by Vṛtra. The intent is to convey the stunned awe and sorrow at the sight of a mighty one struck down.