Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भीष्मपातने कर्णविलापः | Karṇa’s Lament upon Seeing Bhīṣma Fallen

स्रोतसा यामुनेनेव शरौघेण परिप्लुतम्‌ । महेन्द्रेणेव मैनाकमसहां भुवि पातितम्‌,वे यमुनाके जलप्रवाहके समान बाणसमूहसे व्याप्त हो रहे थे। उन्हें देखकर ऐसा जान पड़ता था, मानो महेन्द्रने असह्य मैनाक पर्वतको धरतीपर गिरा दिया हो

srotasā yāmuneneva śaraughena pariplutam | mahendreṇeva mainākam asahāṃ bhuvi pātitam ||

Sañjaya said: “It was flooded by a torrent of arrows, like a current of the Yamunā in full flow. To behold it was as though Mahendra (Indra) had hurled down to the earth the unendurable mountain Maināka.”

स्रोतसाby the stream/current
स्रोतसा:
Karana
TypeNoun
Rootस्रोतस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
यामुनेनYamuna-related (of the Yamuna)
यामुनेन:
Karana
TypeAdjective
Rootयामुन
FormNeuter, Instrumental, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शरौघेणby a flood/mass of arrows
शरौघेण:
Karana
TypeNoun
Rootशर-ओघ
FormMasculine, Instrumental, Singular
परिप्लुतम्flooded/overwhelmed
परिप्लुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरि+प्लु (क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
महेन्द्रेणby Mahendra (Indra)
महेन्द्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मैनाकम्Mainaka (mountain)
मैनाकम्:
Karma
TypeNoun
Rootमैनाक
FormMasculine, Accusative, Singular
असहाम्unbearable/irresistible
असहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसह
FormFeminine, Accusative, Singular
भुविon the earth/ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
पातितम्caused to fall; felled
पातितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपत् (णिच्) + (क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yamunā (river)
I
Indra (Mahendra)
M
Maināka (mountain)
A
arrows (śara)